Blog
LeXa-oNe am 09.12.09 um 16:58Englischkurs für Anfänger...und die, die es mal werden wollen
# I understand just train-station - Ich versteh nur Bahnhof# sorry, my englisch is under all pig - Entschuldige, mein Englisch ist unter aller Sau
# I think I spider - Ich glaub ich spinne
# the devil will i do - Den Teufel werd ich tun
# my lovely mister singing club - Mein lieber Herr Gesangsverein
# come on...jump over your shadow - Komm schon...spring über Deinen Schatten
# you walk me animally on the cookie - Du gehts mir tierisch auf den Keks
# there my hairs stand up to the mountain - Da stehen mir die Haare zu Berge
# tell me nothing from the horse - Erzähl mir keinen vom Pferd
# don´t ask after sunshine - Frag nicht nach Sonnenschein
# it´s not good cherry-eating with you - Es ist nicht gut Kirschen essen mit Dir
# now it goes around the sausage - Jetzt geht´s um die Wurst
# there you on the woodway - Da bist Du auf dem Holzweg
# holla the woodfairy - Holla die Waldfee
# I hold it in head not out - Ich halt´s im Kopf nicht aus
# now butter by the fishes - Jetzt mal Butter bei die Fische
# I see black for you - Ich seh Schwarz für Dich
# your are so a fear-rabbit - Du bist so ein Angsthase
# known home luck alone - Trautes heim, Glück allein
# are you save? - Bist Du sicher?
# give not so on - Gib nicht so an
# heaven, ass and thread! - Himmel, Arsch und Zwirn!
# Human Meier - Mensch Meier
# you have not more all cups in the board - Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank
# she had a circleroundbreakdown - Sie hatte einen Kreislaufzusammenbruch
# I know me here out - Ich kenn mich hier aus
# I fall from all clouds - Ich fiel aus allen Wolken
# no one can reach me the water - Niemand kann mir das Wasser reichen
# not the yellow of the egg - Nicht das Gelbe vom Ei
# evererything in green area - Alles im grünen Bereich
# I die for Blackforrestcherrycake - Ich sterbe für Schwarzwälderkirschtorte
# it walks me icecold the back down - Es läuft mir Eiskalt den Rücken runter
# I´m foxdevilswild - Ich bin Fuchsteufelswild
# How horny is that then !? - Wie Geil ist das denn!?
# that goes away like Schmitz Cat - Das geht ab wie Schmitz Katze
# nothing for ungood - Nichts für ungut
# that makes me nobody so quickly after - Das macht mir keiner so leicht nach
# that I don't laugh! - Das ich nicht lache!
# I laugh me broken - Ich lach mich kaputt
# I shame me in ground and floor - Ich schäm mich in Grund und Boden
# I think my pig pipes - Ich glaub mein Schwein pfeift
# that makes me nobody so easy after - Das macht mir keiner so leicht nach
# this is so arm... - Das ist so arm...
# Sponge over! - Schwamm drüber!
# you come in devils kitchen - Du kommst in Teufelsküche
# you foambeater, you! - Du Schaumschläger, Du!
# that's a nice train from you - Das ist ein netter zug von Dir
# rip you together! - Reiss zusammen!
# I think I break together - Ich glaub ich brech zusammen
# the motive holies the middle - Das Motiv heiligt die Mittel
# now we have the salad - Jetzt haben wir den Salat
# there are laughing yes the chickens - Dach lachen ja die Hühner
# that's not my beer - Das ist nicht mein Bier
# that's one-wall-free - Das ist einwandfrei
# I make myself out of the dust - Ich mach mich aus dem Staub
# you have a jump in the dish - Du hast einen Sprung in der Schuessel
# you can me one time - Du kannst mich mal
# us runs the water in the mouth together - uns laeuft das Wasser im Mund zusammen
# to go someone on the glue - jemandem auf den Leim gehen
# to bird - voegeln
# the fire bubble - die Brandblase
# the horror-screw - die Schreckschraube
# take yourself in eight - nimm dich in Acht
# the Clever - Moutains - die Schlauberger
# now we sit quite beautiful in the ink - jetzt sitzten wir ganz schoen in der Tinte
# pain let after - Schmerz lass nach
# me nothing, you nothing - mir nichts, dir nichts
# my Cardboard - Homers - meine Pappenheimer
# Circle - Sex - Kreisverkehr
# hold the air on - halt die Luft an
# it's me sausage - es ist mir Wurst
# now is the oven out - jetzt ist der Ofen aus
# shame you what - schäm' Dich was
# equal goes it loose - gleich geht's los
# come clear! - komm klar!
# short and pregnant - Kurz und prägnant
# that's me equal - Das ist mir egal
# i wish you what - Ich wünsch Dir was
# i press you the thumbs - Ich drück Dir die Daumen
# hold the ears stiff - Halt die Ohren steif
# you are heavy on wire - Du bist schwer auf Draht
# I laugh me dead - Ich lach mich tot
# I come me appled for - Ich komm mir verarscht vor
# this can only a fun be - Das kann nur ein Spaß sein
# I have now really the nose full - Ich hab jetzt wirklich die Nase voll
# me reaches it - Mir reicht es
# I have the muzzle full - Ich hab die Schnautze voll
# I must overgive me - Ich muss mich übergeben
# now hang I in the air - Jetzt häng ich in der Luft
# where round goes it? - Worum geht es?
# you luck mushroom - Du Glückspilz
# I joy me already thereon - Ich freu mich schon drauf
# don't you think this reaches now - Glaubst Du nicht es reicht jetzt?
# I become the crisis - Ich bekomm die Krise
# this is hammer hard - Das ist Hammerhart
# dead said life longer - Tot gesagte leben länger
# I have hunger - Ich habe hunger
# now it's celebration evening - Jetzt ist es Feierabend
# I must the bread-rolls earn - Ich muss die Brötchen verdienen
# this here cannot be your earnest - Das hier kann nicht Dein Ernst sein
# you must more train - Du musst mehr trainieren
# chamber, chamber! - Gemach, gemach!
# I stand on the tube - Ich steh aufm Schlauch
# everything for the cat - Alles für die Katz
# it knocks me out the socks - Es haut mich aus den Socken
# me falls a stone from heart - Mir fällt ein Stein vom Herzen
# me goes a light up - Mir geht ein Licht auf
# you are going me on the alarm-clock - Du gehst mir aufn Wecker
# now can come what want - Jetzt kann kommen was will
# you can say you to me - Sie können Du zu mir sagen
# don't go me on the ghost - Geh mir nicht auf den Geist
# i can not more - Ich kann nicht mehr
# i think it's hacking - Ich glaub es hackt
# fun by side - Spaß bei Seite
# is me boner - Ist mir Latte
# now beats it but thirteen - Jetzt schlägt's aber dreizehn
# chairgoing - Stuhlgang
# little playboy - kleiner spieljunge
# what will you then, you little threecheesehigh - Was willst du denn, du kleiner Dreikäsehoch
# close the windows! Here is throughtrain - Machs Fenster zu! Hier ist Durchzug


